无忧无虑中学语文网
首页 | 试卷 | 课件 | 教案 | 素材 | 作文
备课 | 中考 | 高考 | 学习 | 教师 | 读物
  
  
位置学习频道 >>文言文指导 >>

文言文的翻译

       文言文翻译是一种性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 
        文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 
        翻译时的标准是做到“信”、“达”、“雅”。 
        翻译的方法,大致可总结为“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”六个字。 
        (1)、对,就是对译,逐字逐句落实。如: 
         郑 人使我掌 其       北门之   管。 
         │ ││││ │ │  ││       │ 
        郑国人让我掌管他们的北门的钥匙 
        (2)、换,就是用现代词语替换古代词语。如上句中的:使─让; 其─他们的;管─钥匙。 
        (3)、留,就是保留文言文中一些基本词汇、专有名词。如人名、地名、 国名、朝代名、官职名、年号、政区名、典章制度及度量衡名称等,均不必翻译,原样保留。上例中的“人”、“我”、“北门”就是这样。 
        (4)、删,就是删去文言文中某些虚词。 有些文言虚词在句中只起其语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以删去。如:句首的状语词,在句中表顺接的一些连词,起补足音节或停顿,只起结构作用的助词,均可略去不译。 
        (5)、补,就是补出文言文中的省略成分。 
        (6)、调,就是调整语序。如宾语前置,定语后置主谓倒装等。 在翻译时就要把这些倒置的成分调整过来,否则就不符合现代汉语语法。 

    
相关资料

  学习文言文入门的语法常识
  学好文言文的方法
  文言文翻译歌诀
  学习文言文的方法
  文言文翻译技巧
  如何学好文言文
  四处方巧治“文言背诵健忘症”
  常见文言句式——省略句、判断句
  常见文言句式--判断句
  文言文学习方法口诀
  如何读好文言句子的停顿
  文言文断句法浅析
  如何翻译古文
  古文今译口诀
  怎样提高文言文阅读水平
  文言文朗读中的停顿规律
  常见文言文固定格式
  文言文的断句与标点
  文言文的修辞
  文言文的三种异读字
  初中文言文常见虚词的用法
  中学生多读文言文大有裨益
  怎样学好文言文
  文言文常用120个实词
  文言文翻译的方法
  如何翻译文言文
  如何推断文言实词词义
  高中语文课本文言文知识梳理

    

电脑版   版权所有 无忧无虑中学语文网   浙ICP备05019169号