无忧无虑中学语文网
首页 |
试卷 |
课件 |
教案 |
素材 |
作文
备课 |
中考 |
高考 |
学习 |
教师 |
读物
语文版七年级上第六单元导学案合集
第六单元
单元导航
1、 本单元五篇课文,包括四篇古代散文(其中语录体散文一篇,叙事散文三篇),六首古代诗歌(其中古乐府一首,五律一首,七律一首,七绝三首)。从内容看,主要是短小生动的故事。
2、 初次学习文言文,要初步感知古今汉语的不同。学习古代诗文,特别是古代诗歌,在理解的基础上,多读多背多感悟。
3、 四篇古代散文中,有的涉及学习,有的涉及诚信,同学们要联系自身,联系社会,端正学习态度,掌握学习方法,遵循诚实守信的做人原则。
4、 六首古代诗歌中,《木兰诗》是南北朝时期的一首北方民歌,其他五首唐诗的内容或感慨或送别或倾诉或思念,感情极为真挚。
文言文翻译学法指导
① 留。专有名词、国号、年号、人名、物名、地名、职称、起居等,可照录不翻译。
② 补。在翻译文言文时应补出省略成分。
③ 删。删去不译的词。如发语词“夫”
④ 换。在翻译时应把古词换成现代词。如“岁征民间”中的“岁”应换成“年”
⑤ 调。在翻译时,有些句子的词序需要调整。如“何陋之有”可调成“有何陋之”。
⑥ 选。选出恰当的词义翻译。文言文中一次多义的情况常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已成文言文翻译的难点。
⑦ 译。译出实词、虚词,活用的词和通假字。
⑧ 固。固定格式的固定译法。如“得无……乎”译为“恐怕……吧”
⑨ 意译。文言文中的比喻、借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译。如“秋毫不敢有所近。”意译:“连最小的东西都不敢占有。”
点击本地免费下载
相关资料
电脑版 版权所有 无忧无虑中学语文网 浙ICP备05019169号